人民网成都5月15日电(记者冯亚涛)15日,记者接到网友爆料称,在成都万象城旁的双城二路和双庆路交叉口有一指路牌将“一环路”和“二环路”翻译错误。
- · 大成网急聘广告AE
- · IT英语出国教育直通车
爆料网友自称姓李,是某高校一名大学老师,他在经过该路段时发现,指路牌上“二环路”的英文翻译是“1Rd Ring Rd”,“一环路”则是“2st Ring Rd”。该网友表示,正确的翻译应是:“二环路”为“2nd Ring Rd”,“一环路”为“1st Ring Rd”。对此,他认为,这块指路牌把1和2两个数字印颠倒了,同时将数字2的英文缩写后缀“nd”错拼成了“Rd”。“这未免也太粗心大意了,‘财富论坛’马上就要到来,让外宾看到这种翻译,感觉太丢脸了。”
记者来到网友所说路段,发现指路牌的翻译确实如此。成都市民王女士表示,指示路牌出现这种错误实属不应该,这说明相关部门的工作人员工作不够细心,“以前开车,我还经常教孩子认指路牌,现在出现这样的错误,哪还敢教孩子呢。”