市政协十二届一次会议今天上午开幕 图/何雯亚
张丽君在做手语翻译 图/何雯亚
晚报讯 今天8:45,在上演播台的最后一刻,张丽君吃了块巧克力,抿了一口红茶,再用熟练的手势又演练了一遍国歌直播过程。担任此次市政协十二届一次会议开幕式手语翻译的张丽君,曾是一名特教老师,今天她向观众传播的是一套中国手语。
今天,张丽君特意选择了一套淡紫色洋装。 “颜色选择大有玄机。 ”张丽君说,翻译的服装颜色不能太淡,否则会把胸前手势“吃”掉。
张丽君是个“70后”,当过一段时间特教老师。 2003年转入普陀区残联工作,并担任上海电视台《时事传真》手语翻译。此前,她还做过特奥会手语翻译等。
“小小的翻译手势大有讲究。 ”为了能做好今天的手语翻译,市残联组织的6人智囊团已连续工作了两周时间。市残联负责人周新建说:“今天打的是中国手语而不是地方手语。如在描述徐汇区的时候,聋人会以徐汇当地的建筑地标来表示,但其他省市的聋人看了可能会不明白。而中国手语则是以拼音为载体,进行手语翻译。 ”
台上的一瓶水和一块巧克力,是张丽君用来保持体力的。她将坚持一个多小时打出中国手语。“所以,你们不要和她多说话,要让她保持状态。”周新建说,“选中张丽君,一方面是她形象不错,另一方面是她在现场的同步翻译能力强。 ”
此次上海“两会”首次引入手语翻译,是来自市残联前副理事长龚伯荣的一份代表书面意见。周建新告诉记者,上海现有25万聋人,从电视上获取信息的机会,仅每周一次15分钟的《时事传真》,“时间短、信息量少,不解渴。 ”
“一个多小时的手语配合唇语,对体力和脑力来说挑战很大。 ”周新建说,不过考虑到上述收视人群,我们还是决定克服困难。
明天,还会有一名手语翻译直播人代会。她是此前《时事传真》的另一位手语翻译葛玉红。